viernes, 20 de septiembre de 2013

LA NINA, REGALOS ESPECIALES / LA NINA, SPECIAL GIFTS

Nuestra amiga Fernanda Ferreira hoy nos cuenta......

¿Es impresión mía o hay aún mucha gente que cumple años en esta época del año? Yo cumplo años el día 6 de octubre, la baby C, el día 27 y entre hermanos y amigos – la lista es interminable!  Lo que me hizo recordar el tema - Ideas para regalos a nuestros seres queridos!

Is it just my impression or are there still many people whose birthday is at this time of year? My birthday is on October 6, baby C’s on the 27th, and among brothers, sisters and friends, the list is endless.  And that made me remember the subject – Gift ideas for our loved ones! 

A veces, hasta para nuestros hijos no encontramos inmediatamente el regalo perfecto. Por eso, espero que este post pueda ayudar a las mamis a encontrar nuevas ideas.

Sometimes, even for our children we don’t immediately find the perfect gift. Therefore, I hope this post will help mums find new ideas. 


Adoro las muñecas de trapo! Y con una niña en casa que adora jugar con muñecas y bebés estos son desde luego los primeros regalos en los que pienso.

I love rag dolls! And with a little girl at home who loves playing with dolls and babies, these are naturally the first gifts that come to my mind. 




Pero la marca La Nina tiene mil y una cosas  que son el sueño de las niñas que adoran bebés, camas, carritos de bebé, vestir y desnudar las muñecas y que se pierden con las mil y una ropas y accesorios que existen. Ni los portabebés han olvidado. Y los carritos de bebé vintage son una auténtica locura! Confieso que hasta mi me encantan!!!

But the La Nina brand has a thousand and one things for little girls who love babies, cradles, prams, dressing and undressing dolls and are fascinated by the countless articles of clothing and accessories on offer. Not even the baby-carriers are forgotten. And the vintage prams are just out of this world. I have to confess that even I love them!!!



Nota: La adaptación de laCarlota al colegio ha ido muy bien. Hasta el día de hoy, no ha llorado nunca. Gracias por preguntar! ♥ La Baby C tiene esta muñeca de trapo casi desde que nació, y más recientemente el carrito de bebé, estilo vintage. Ella adora que sea tan real.  Se siente una auténtica niña mayor. 

Note: Carlota has adapted to school very well. Up to now, she hasn’t cried once. Thanks for asking! 
♥ Baby C has had this rag doll practically from birth, and more recently the vintage-style pram. She loves it being so realistic. She feels like a real grown-up. 







No hay comentarios:

Publicar un comentario